商品検索
詳細検索
ナイトメアー商品の専門店

ナイトメアー・ビフォア・クリスマスとは?

原案: ティム・バートン
キャラクター紹介
ナイトメアーの歌
お問い合わせ
Story

ナイトメアー・ビフォア・クリスマスの歌・歌詞

■THE TOWN MEETING SONG -ハロウィン・タウンの集会-

(ジャック)
There were objects so peculiar
そこは不思議なものだらけ
They were not to be believed
とても信じられないものだらけ
All around things to tantalize my brain.
脳みそがおかしくなるものばかり
It's a world unlike anything I've ever seen
そこは生まれて初めて見る世界
And as hard as I try...
どんなに説明しようとしても・・・
I can't seem to describe
とてもうまく説明できそうにない
Like a most improbable dream...
まるでもどかしい夢のよう・・・

But you must believe when I tell you this
でも僕の話を信じて欲しい
It's as real as my skull, and it does exist.
僕のガイコツ頭も現実 その街も現実なんだから
Here...Let me show you.
ほらこれだ・・・これが証拠さ見ておくれ

This is a thing called a present.
これは「プレゼント」というもので
The whole thing starts with a box...
まずきれいな箱を用意しまして・・・

(悪魔&狼男&悪魔ピエロ)
--A box? Is it steel?
--箱だって?鉄でできてるの?
--Are there locks?
--カギはついてるの?

--Is it filled with a pox?
--鳥肌が詰まってる?
--A pox!
鳥肌だって!
--How delightful, a pox!
--鳥肌すごい!

(ジャック)
If you please!!!
ちょっと静かに聞いてくれ!!!
Just a box with bright colored paper
きれいな色の紙で包んだ箱なんだ
And the whole thing's topped with a bow.
そしたら上からきれいなリボンで蝶結び

(魔女1、魔女2)
--A bow?
--リボンの蝶結び?
--But why?
--リボンだって?
--How ugly!
--みにくいじゃん!
--What's in it?
--中身は何さ?
--What's in it?
--何が入ってるのさ?

(ジャック)
That's the point of the thing, not to know!
中身は秘密 それが「プレゼント」のいいところ!

(地獄の道化師&階段の下の怪物&半漁人レディ)
--It's a bat. Will it bend?
--分かったコウモリだ!曲がったりする?
--It's a rat. Will it break?
--分かったネズミだ!壊れたりする?
--Perhaps it's the head that I found in the lake.
--中身は湖に浮かんでた生首かも

(ジャック)
Listen now, you don't understand.
違うよ違うんだ まるで分かってないな
That's not the point of Christmasland.
クリスマス・ランドはまったくの別世界
Now, pay attention...
それでは皆さまご注目・・・

Now we pick up an oversized sock...
取り出したのは大きな靴下・・・
And hang it like this on the wall.
壁にこうして こう掛けて

(三人ハイド氏)
--Oh yes! Does it still have foot?
--それはいい!生足は付いたままですか?
--Let me see...Let me look...
--見せてよ・・・見せて・・・
--Is it rotted and covered with gook?
--きっと腐ってどろグチャの足なんでしょう?

(ジャック)
Let me explain.
違うんだよ まあ聞いておくれ
There's no foot inside, but there's candy,
足なんか入ってないさ キャンディなんだよ
And sometimes it's filled with small toys.
可愛いオモチャが入っていたりするんだよ

(一つ目ミイラ&羽ばたき悪魔&死体ボーイ)
--Small toys!
--可愛いオモチャ!
--Do they bite?
--噛み付いたりする?
--Do they snap?
--喰いちぎったり?
--Or explode in a fright?
--ビックリ花火みたいに爆発するの?
--Or perhaps they just spring out and scare girls and boys.
--分かった何かが飛び出して 子供たちを襲うんだ

(町長)
What a splendid idea -- this Christmas sounds fun.
なんと素晴らしい思い付き--この「クリスマス」って楽しそう!
Why I fully endorse it!
気に入りましたぞこの企画!
Let's try it at once!
さっそく実行に移しましょう!

(ジャック)
Everyone, please, now not so fast.
まあみんな落ち着いて 急かしちゃいけないよ
There's something here that you don't quite grasp.
まだまだみんなに紹介してない 大事なものがあるんだよ
[speaks to himself as crowd grumbles]
[みんなの声に応えて言い聞かせるように]
Well, I may as well give them what they want.
そうかい そんなに言うんならそろそろ話してあげようか

And the best, I must confess, I have saved for the last
実を言えば 一番大事なものは 取っておきの この男
For the ruler of this Christmasland...
クリスマス・タウンの支配者だ・・・

Is a fearsome king with a deep mighty voice
王者に相応しい恐怖の風格 ドスの利いた野太い声
Least, that is what I've come to understand.
まあ僕はそう聞いたんだけど

And I've also heard it told
でも僕が聞いたのはそれだけじゃない
That he's something to behold like a lobster, huge and red...
そいつは目を見張るような巨体をしていて でかい身体はロブスターみたいに真っ赤っか・・・
And sets out to slay with his raingear on,
トナカイたちをムチでせきたて ソリを引かせて
Carting bulging sacks with his big great arms...
でっかい手で魔物の詰まったズダ袋をかついでる・・・
That is, so I've heard it said.
まあ僕はそう聞いたんだけど

And on a dark, cold night
そして暗くて寒い夜
Under full moonlight
月明かりのもと
He flies off into a fog like a vulture in the sky...
霧に煙る夜空を抜けて ハゲワシのように飛んでくる・・・
And they call him-- Sandy Claws.
その名はサンディ・クローズ--大きなハサミを持つ男

(聴衆)
OOOOH...
ほほ〜〜〜〜・・・・(拍手喝采)

(ジャック)
Well, at least they're excited,
ああ みんなあんなに喜んでるけど
But they don't understand
まるで分かっちゃいない 仕方ないけど
That special kind of feeling
クリスマスの街の あの独特な雰囲気
...In Christmasland.
・・・どうすれば伝わるんだろう?


------------------------------------------------------------------------
1. THIS IS HALLOWEEN -ハロウィン・タウンへようこそ-
2. JACK'S LAMENT -ジャックの嘆き-
3. WHAT'S THIS -クリスマスって何だ?-
4. THE TOWN MEETING SONG -ハロウィン・タウンの集会-
5. JACK'S OBSESSION -ジャックが変だぞ!-
6. THE SCHEMING SONG (KIDNAP THE SANDY CLAWS) -誘拐作戦だ!(サンディ・クローズを捕まえろ)
7. MAKING CHRISTMAS -クリスマスを始めよう-
8. SALLY'S SONG -サリーの歌-
9. OOGIE BOOGIE'S SONG -ウギー・ブギーの歌-
10.POOR JACK -可哀想なジャック-