商品検索
詳細検索
ナイトメアー商品の専門店

ナイトメアー・ビフォア・クリスマスとは?

原案: ティム・バートン
キャラクター紹介
ナイトメアーの歌
お問い合わせ
Story

ナイトメアー・ビフォア・クリスマスの歌・歌詞

■THE SCHEMING SONG (KIDNAP THE SANDY CLAWS)
 -誘拐作戦だ!(サンディ・クローズを捕まえろ)

(ロック、ショック&バレル)
Kidnap Mr.Sandy Claws...?
サンディ・クローズ誘拐作戦・・・?

(ロック)
I wanna do it...
僕がやるんだ!・・・

(バレル)
...Let's draw straws.
・・・ダメだよくじ引きだ

(ショック)
Jack said we should work together.
ジャックが一緒にやれって言ったじゃん
Three of a kind...
あたしたち三人・・・

(ロック、ショック&バレル)
...Birds of a feather.
・・・仲良し似たもの同士
Now and forever...
いつでもどこでもズーッと一緒・・・
...Weeee!
・・・わーい!
(La,la,la,la,etc.)
ラーララララ ララララ

Kidnap the Sandy Claws, lock him up real tight
さらったサンディ・クローズ閉じ込めて
Throw away the key and then
カギをかけたらカギ捨てて
Turn off all the lights.
真っ暗にしてやれ 怖がるぞ

(ロック)
First we're going to set some bait
まず罠に美味しいエサとか
Inside a nasty trap and wait.
仕掛けておいて待つでしょ

(ショック)
When he comes a sniffing we will
あいつがエサをクンクン
Snap the trap and close the gate.
そしたら入口バチンて閉めればいい

(ロック)
Wait! I've got a better plan
待ってよ!もっといい手があるんだ
To catch this big red lobster man.
真っ赤なロブスター男 捕まえるんだろ
Let's pop him in a boiling pot
だったらぐらぐら熱〜いお湯に放り込んで
And when he's done we'll butter him up!
茹で上がったらバターを塗っちまえ

(ロック、ショック&バレル)
Kidnap the Sandy Claws
真っ赤なサンディ・クローズ
Throw him in a box
捕まえて 箱に押し込んで
Bury him for ninety years
90年かけて こんがり焼き上げたら
And then see if he talks
まだ口が利けるか見てみよう

(ショック)
Then Mr.Oogie Boogie Man
そしたら鬼のウギー・ブギー・マン
Can take the whole thing over then.
俺たちの親分さまが うまくやるさ
He'll be so pleased I do declare
きっと親分 飛び上がってよろこぶぞ
That he will cook him rare...
腕は一流 サンディ料理は焼き方レアで・・・

(ロック、ショック&バレル)
Weeee!
ワーイ!

(ロック)
I say that we take a cannon
お土産持って行こう そうだ大砲持って行こう
Aim it at his door and then knock three times and when he answers
あいつの家の玄関で 狙いを付けて ノックを3回 返事をしたら
Sandy Claws will be no more.
サンディだって一巻の終わり・・・あれどこだ?

(ショック)
You're so stupid, think now--
あんたってホントにバカね だって--
If we blow him up to smithereens,
バラバラに吹き飛ばしちゃったらどうするの
We may lose some pieces and then
身体のかけらの どこかがなくなる
Jack will beat us black and green.
そしたらジャックにぶたれてお尻は真っ赤

(ロック、ショック&バレル)
Kidnap the Sandy Claws
さらったサンディ・クローズ
Tie him in a bag
縛り上げ 袋に詰めて
Throw him in the ocean
海にドボンと投げ込んで
And then see if he is sad.
泣きべそかくか 見てみよう

(ロック&ショック)
Because Mr.Oogie Boogie is the meanest guy around,
だけど鬼のミスター・ウギー・ブギーは極悪非道
If I were on his Boogie list, I'd get out of town.
もし親分ににらまれたら 街から追い出されちまう

(バレル)
He'll be so pleased by our success
うまくいったら大成功 ブギーも大喜び
That he'll reward us too I bet.
俺達にも ご褒美くれるぞ絶対に
Perhaps he'll make his special brew of snake and spider stew...
ブギーが腕を振るった 得意の特別料理 きっとクモとヘビのシチュー・・・

(ロック、ショック&バレル)
...MMMMMMM...!
・・・うーんんんんんんんん・・・!

(ロック)
We're his little henchmen and
ちっこいけど俺たちゃブギーの子分

(バレル)
we take our job with pride.
胸を張って仕事に精出せ
We do our best to please him, and stay on his good side.
親分のためなら ご機嫌取りだって何だって

(ショック)
I wish my cohorts weren't so dumb...
でも相棒ふたりが間抜けじゃね・・・

(バレル)
I'm not the dumb one...
間抜けはこいつだぜ・・・

(ロック)
...You're no fun.
よく言うぜ!

(ショック)
Shut up.
うるさいお黙り!

(ロック)
Make Me!
うるさいのはおまえだ!

(ショック)
I've got something, listen now,
いいから黙って聞きなさい
This one is real good, you'll see.
あたしの計算サイコー いい?
We'll send a present to his door
あいつにプレゼント贈るのよ
Upon there'll be a note to read.
メッセージを上に載っけてね

Now in the box, we'll wait and hide
で なかにみんなが隠れて待ってて
Until his curiosity
あいつが「これは何だろう」って
Entices him to look inside...
覗いたところを捕まえる・・・

(バレル)
And then we'll have him, one, two, three!
そう 合図はいつものワン・ツー・スリー!

(ロック、ショック&バレル)
Kidnap the Sandy Claws, beat him with a stick...
さらったサンディ・クローズ 棒切れで どついてボコボコにして・・・
Lock him up or ninety years and see what makes him tick,
90年たっぷり閉じ込めてから何て言うか聞いてみよう

Kidnap the Sandy Claws, tie him in a knot
さらったサンディ・クローズ・・・グルグルに縛り上げ
Put him in a coffin, how we'd like to see him into bits
棺桶にぶち込んで 腐っていたらばうれしいな

Kidnap the Sandy Claws...Chop him into bits
さらったサンディ・クローズ・・・バラバラに切り刻め
Mr.Oogie Boogie is sure to get his kicks.
ブギーの親分が飛び上がって喜ぶぞ

Kidnap the Sandy Claws...See what we will see,
さらったサンディ・クローズ・・・どうしよか
Lock him in a cage and then throw away the key.
カゴに閉じ込めて カギなんか捨てちまえ


------------------------------------------------------------------------
1. THIS IS HALLOWEEN -ハロウィン・タウンへようこそ-
2. JACK'S LAMENT -ジャックの嘆き-
3. WHAT'S THIS -クリスマスって何だ?-
4. THE TOWN MEETING SONG -ハロウィン・タウンの集会-
5. JACK'S OBSESSION -ジャックが変だぞ!-
6. THE SCHEMING SONG (KIDNAP THE SANDY CLAWS) -誘拐作戦だ!(サンディ・クローズを捕まえろ)
7. MAKING CHRISTMAS -クリスマスを始めよう-
8. SALLY'S SONG -サリーの歌-
9. OOGIE BOOGIE'S SONG -ウギー・ブギーの歌-
10.POOR JACK -可哀想なジャック-